[elinks-users] elinks charsets
fonseca at diku.dk
Thu May 11 06:13:12 PDT 2006
cga2000 <cga2000 at optonline.net> wrote Mon, May 08, 2006:
> Thus spake Jonas Fonseca on Mon, May 08, 2006 at 10:07:58AM +0200 or
> thereabouts: <fonseca at diku.dk> [2006-05-08 08:10]:
> > cga2000 <cga2000 at optonline.net> wrote Sat, May 06, 2006:
> > > I'm running elinks 0.11.1 on a UTF-8 enabled xterm (uxterm) and I
> > > cannot see any charset option (Setup -> Character Set) that remotely
> > > looks like UTF-8.
> > >
> > > The only thing I have seen that would indicate some form of unicode
> > > support in elinks is an option that I found under Setup -> Terminal
> > > Options -> UTF-8 I/O. I checked this option and the only difference
> > > was that after setting this option I am able to get the double-line
> > > box-drawing characters (double lines if I also check "linux or OS/2
> > > frames" under the same "Terminal Options" so I am unsure what this
> > > option actually does.
> > >
> > > What I noticed is that whether this option is set or not does not
> > > seem to affect the rendering of languages with a different charset:
> > > sites in some West European languages such as German or Spanish or
> > > French sometimes are rendered correctly regardless of the setting of
> > > this option (main pages of their respective Yahoo! pages for
> > > instance..) and sometimes not so correctly - for some strange reason
> > > the accented vowels are rendered correctly on http://es.yahoo.com
> > > but are replaced by asterisks on http://es.sports.yahoo.com. I also
> > > saw some pages in French where some characters are replaced by small
> > > squares and the 'c' with a cedilla is rendered by a 'c' followed by
> > > a comma.
> > >
> > > On the other hand some languages such as Portuguese are never
> > > rendered correctly: see the home page of Yahoo! Brazil for instance.
> > >
> > > So I was wondering if there are settings that I could enter in the
> > > elinks.conf (or other..) configuration file, if something is broken
> > > in my elinks setup, or if internationalization is still a work in
> > > progress with elinks and whether unicode settings are planned in
> > > future releases.
> > UTF-8 support in the main branch is very limited/non-existing, however
> > Pavol Babincak is working on better UTF-8. If you want to try it you
> > need to have cogito installed and clone
> > http://elinks.cz/elinks.git#utf8
> > It has UTF-8 charset option and many improvements to various dialogs.
> > I've been using it in gnome-terminal and am quite impressed. There are
> > some unresolved issues so beware.
> Thanks, Jonas.
> I must say that this comes as a major disappointment where I am
> concerned, all the more so when I saw on one of the elinks web site
> pages that graphics mode support was high up on the list of "future
Well, graphics mode has been there for five year or something and
nothing has happened yet. I think that is a bigger disappointment. ;)
> Since elinks is a text-mode browser I imagined that internationalization
> should have been right at the top. Especially since elinks apparently
> originated in Europe, noted for its language diversity.
I think that ELinks already does a pretty good job when it comes to
internationalization. It perhaps is a bit outdated since UTF-8 is not
> Is there any chance the above-mentioned "fork" of elinks - as opposed
> to the "main branch" will be integrated to elinks in the foreseeable
> future or is it more likely that they will lead separate lives?
Hopefully it will be merged, and soon. There are some unresolved issues
as I've already mentioned.
More information about the elinks-users