More in-depth grammar - cvs 20020922

Stefan Krah sfk1 at bigfoot.com
Mon Sep 23 06:26:41 PDT 2002


* Antony Stone <Antony at Soft-Solutions.co.uk> wrote:
>> On Mon, 23 Sep 2002, Antony Stone wrote:
>> > On Monday 23 September 2002 6:12 am, Bill Maltby LFS Related wrote:
>> > > II. Part II - Installing the LFS system
>> > >
>> > > Chapter 3:
>> > > Introduction:
>> > >
>> > >   Get preposition off end of sentence from:
>> > >     ... work and which this book is based upon.
>> > >   To:
>> > >     ... work, and this book is based upon them.
>> >
>> > Wouldn't this be better ?
>> >
>> >     ... work, and upon which this book is based.

For me (non-native English speaker) this is the easiest and most natural
form.

> I think it's one of those choices where you can go for correctness, or 
> readability, or get an uncomfortable compromise between the two....

I'd vote for correctness at all times. You could see it as an opportunity
for non-native speakers to improve their English.


Stefan Krah
-- 
Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
and put 'unsubscribe lfs-dev' in the subject header of the message



More information about the lfs-dev mailing list