About LFS Book translations

M.Canales.es manuel at linuxfromscratch.org
Sat Oct 16 04:13:59 PDT 2004


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Hi!

Now we have full internationalization support into our cunstomitzed XSL 
Stylesheets. Has been added the file stylesheets/lfs-l10n.xml to translate 
into other laguages the words and strings that are automatically generated by 
the stylesheets.

In that file there is a template to add more languages. Appart the required 
words included in that template, translators can add here their own 
modifications over the default translations fixed in the 
common/[your_language_code].xml files under the DocBook XSL Stylesheets tree. 

The auto-generated words and strings for English can be changed here also, if 
needed.

Please, send me yours language specifics fragments code to can add it into 
that file.

Thanks.

- -- 
Manuel Canales Esparcia 
Usuario de LFS nº 2886:		http://www.linuxfromscratch.org/
LFS en castellano:  http://www.escomposlinux.org/lfs-es  http://www.lfs-es.org
TLDP-ES					http://es.tldp.org
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org

iD8DBQFBcQJ/2/h/jzS4Ev0RAk1eAJ9jWF2qI+dZAFVuZ+BaFRMT7XGu+gCeKOq/
qM3ux3meEOuPHwsWeouez3U=
=eXSG
-----END PGP SIGNATURE-----



More information about the lfs-dev mailing list