Stable LFS LiveCD 6.3-r2160 released
Thomas Reitelbach
tr at erdfunkstelle.de
Mon Dec 31 03:29:01 MST 2007
On Montag, 31. Dezember 2007, Alexander E. Patrakov wrote:
> The problem is that translated books are not available for LFS SVN, so
> development versions of the CD cannot include them.
That's true. But wasn't your original mail about Stable LiveCD?
> Spanish and German
> translations of LFS-6.3 are indeed available in the HTML format.
> However, translated books are not available in the XML format.
At least the german one is.
I didn't check other translations but I wonder how others do the translation,
when there is no translated XML file?! Maybe they just don't release the XML?
Or they are not using the xml2pot <-> po2xml toolchain, then we should
explain it to translators somewhere to acquire a more efficient translation
workflow.
> And the
> last: there were at least two issues with inexact translations in the
> past on #lfs-support (e.g., a translator forgot to remove an
> instruction that tells to apply now-obsolete patch),
I'm curious: Was this with the german translation? I ususally check my
translations twice to avoid such a mess.
Thomas
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://linuxfromscratch.org/pipermail/lfs-dev/attachments/20071231/fdf91e4d/attachment.bin
More information about the lfs-dev
mailing list