Current state of i18n

Alexander E. Patrakov patrakov at gmail.com
Mon Oct 20 20:30:36 PDT 2008


Bryan Kadzban пишет:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: RIPEMD160
> 
> DJ Lucas wrote:
>> ## Test 4
>> [root at name25 TESTS]$ export LANG=ru_RU.UTF-8
>> [root at name25 TESTS]$ vimtutor
>> ===============================================================================
>> =    Д о б р о   п о ж а л о в а т ь   в   у ч е б н и к   VIM  -  
>> Версия 1.5 =
>> ===============================================================================
>> <snip>
>> [root at name25 TESTS]$
>> ## This in incorrect according to Alexander, however it does look plausable
>> ## Can anyone comment?
> 
> Well, the way I read Alexander's archived post at
> http://linuxfromscratch.org/pipermail/lfs-dev/2006-January/055426.html,
> "Russian characters" (i.e. what you got) is expected, while the "English
> tutorial" is an acceptable fallback, and is what the book did at that
> time.  It *looks* like vimtutor -- or at least the way LFS installs it
> now -- has simply gotten better.  If that's correct: Yay!  ;-)

Yes, that's correct, and that's old news. Exactly because Vim has this 
bug fixed, we no longer remove the translated tutorials in LFS-6.3.

-- 
Alexander E. Patrakov



More information about the lfs-dev mailing list