Current state of i18n
Alexander E. Patrakov
patrakov at gmail.com
Mon Oct 20 21:30:36 MDT 2008
Bryan Kadzban пишет:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: RIPEMD160
>
> DJ Lucas wrote:
>> ## Test 4
>> [root at name25 TESTS]$ export LANG=ru_RU.UTF-8
>> [root at name25 TESTS]$ vimtutor
>> ===============================================================================
>> = Д о б р о п о ж а л о в а т ь в у ч е б н и к VIM -
>> Версия 1.5 =
>> ===============================================================================
>> <snip>
>> [root at name25 TESTS]$
>> ## This in incorrect according to Alexander, however it does look plausable
>> ## Can anyone comment?
>
> Well, the way I read Alexander's archived post at
> http://linuxfromscratch.org/pipermail/lfs-dev/2006-January/055426.html,
> "Russian characters" (i.e. what you got) is expected, while the "English
> tutorial" is an acceptable fallback, and is what the book did at that
> time. It *looks* like vimtutor -- or at least the way LFS installs it
> now -- has simply gotten better. If that's correct: Yay! ;-)
Yes, that's correct, and that's old news. Exactly because Vim has this
bug fixed, we no longer remove the translated tutorials in LFS-6.3.
--
Alexander E. Patrakov
More information about the lfs-dev
mailing list