[lfs-fr] Bilans doc à traduire

Denis Mugnier myou72 at orange.fr
Sam 17 Nov 10:52:19 PST 2012


Alors par rapport aux doc données en lien dans lfs qu'il fallait traduire :

http://www.linuxfromscratch.org/hints/downloads/files/essential_prereading.txt
=>  traduite par kevin. En relecture
http://www.linuxfromscratch.org/hints/downloads/files/errors.txt
=>  traduite par denis et publiée
http://www.linuxfromscratch.org/hints/downloads/files/fakeroot.txt
=>  traduite par denis. En relecture
http://www.linuxfromscratch.org/hints/downloads/files/bsd-init.txt
=>  traduite par appzer0 et publiée
http://www.linuxfromscratch.org/hints/downloads/files/time.txt

=> traduite par Franck. en relecture

Reste à faire

http://www.linuxfromscratch.org/faq/#generalfaq

http://www.linuxfromscratch.org/hints/downloads/files/cyrus-sasl.txt
http://www.linuxfromscratch.org/hints/downloads/files/execute-session-scripts-using-kdm.txt


Possible de piocher dans cette petite liste.
Merci de juste nous signaler ce que tu choisi de faire pour éviter que 
d'autres fassent la traduction.

Merci pour ton travail

Denis




On 11/16/12 01:43, Franck Chuiton wrote:
> Bonjour.
> De rien.
> Vous habituez pas à ce rythme, hein !
>
> Quant à la suite, j'aimerais autant, comme je débute, que vous me
> donniez une petite liste des priorités dans laquelle je peux piocher.
> Sinon, je sais pas trop vers quoi aller...
>
> A+
>
> Le jeudi 15 novembre 2012 à 21:30 +0100, Denis Mugnier a écrit :
>> Merci pour ce premier jet,
>> nous allons le relire et te donner les éventuelles corrections avant
>> publication.
>> Tu peux déjà ajouter une ligne au début TRADUCTEUR :... (voir sur le
>> site lfs.traduc.org dans la rubrique astuce comme sont présentées les
>> autres astuces traduites)
>>
>> Pour les "echo" , je pense que l'on peut traduire.
>>
>> Mais je veux déjà te féliciter pour ton travail rapide. C'est motivant
>> pour le projet ;o))
>>
>> A toi de nous dire ce que tu veux faire maintenant ;o))
>>
>> Merci
>>
>> Denis
>>
>> On 11/14/12 22:33, Franck Chuiton wrote:
>>> Bonjour.
>>> Première version de time.txt en français.
>>>
>>> Commentaires bienvenus bien sûr.
>>>
>>> J'ai laissé tels quels les "écho" dans les scripts.
>>>
>>> A+
>>>
>>>




More information about the lfs-traducfr mailing list