[lfs-fr] r6003 - in branches/LFS_7.5_Systemd: chapter06 chapter07

jmengual at linuxfromscratch.org jmengual at linuxfromscratch.org
Ven 11 Avr 16:04:54 PDT 2014


Author: jmengual
Date: 2014-04-12 01:04:53 +0200 (Sat, 12 Apr 2014)
New Revision: 6003

Modified:
   branches/LFS_7.5_Systemd/chapter06/acl.xml
   branches/LFS_7.5_Systemd/chapter06/attr.xml
   branches/LFS_7.5_Systemd/chapter06/systemd.xml
   branches/LFS_7.5_Systemd/chapter07/clock.xml
   branches/LFS_7.5_Systemd/chapter07/console.xml
   branches/LFS_7.5_Systemd/chapter07/locale.xml
   branches/LFS_7.5_Systemd/chapter07/network-scripts.xml
   branches/LFS_7.5_Systemd/chapter07/network.xml
Log:
Fin par amj. Pour relecture



Modified: branches/LFS_7.5_Systemd/chapter06/acl.xml
===================================================================
--- branches/LFS_7.5_Systemd/chapter06/acl.xml	2014-04-11 01:48:41 UTC (rev 6002)
+++ branches/LFS_7.5_Systemd/chapter06/acl.xml	2014-04-11 23:04:53 UTC (rev 6003)
@@ -62,7 +62,7 @@
     <para>Il faut lancer les tests d'Acl sur un système de fichiers qui supporte
     les contrôles d'accès. Coreutils a besoins d'être compilé avec le support d'ACL
     pour exécuter les suites de tests avec succès. Pour tester le résultat 
-    lancez&nsbp;:</para>
+    lancez :</para>
 
 <screen><userinput remap="test">make tests</userinput></screen>
 

Modified: branches/LFS_7.5_Systemd/chapter06/attr.xml
===================================================================
--- branches/LFS_7.5_Systemd/chapter06/attr.xml	2014-04-11 01:48:41 UTC (rev 6002)
+++ branches/LFS_7.5_Systemd/chapter06/attr.xml	2014-04-11 23:04:53 UTC (rev 6003)
@@ -23,8 +23,8 @@
   <sect2 role="package">
     <title/>
 
-    <para>The attr package contains utilities to administer the extended
-    attributes on filesystem objects.</para>
+    <para>Le paquet attr contient des utilitaire pour administrer les attributs étendus sur 
+    les objets de système de fichiers.</para>
 
     <segmentedlist>
       <segtitle>&buildtime;</segtitle>
@@ -39,40 +39,40 @@
   </sect2>
 
   <sect2 role="installation">
-    <title>Installation of Attr</title>
+    <title>Installation de Attr</title>
 
-    <para>Modify the documentation directory so that it is a versioned
-    directory:</para>
+    <para>Modifiez le dossier de documentation afin que celui-ci soit propre à la 
+    version :</para>
 
 <screen><userinput remap="pre">sed -i -e 's|/@pkg_name@|&- at pkg_version@|' include/builddefs.in</userinput></screen>
 
-    <para>Prevent installation of manual pages that were already installed by
-    Man-Pages package:</para>
+    <para>Évitez l'installation de pages de manuel déjà installées dans le paquet 
+    Man-Pages :</para>
 
 <screen><userinput remap="pre">sed -i -e "/SUBDIRS/s|man2||" man/Makefile</userinput></screen>
 
-    <para>Prepare Attr for compilation:</para>
+    <para>Preparez Attr pour la compilation :</para>
 
 <screen><userinput remap="configure">./configure --prefix=/usr</userinput></screen>
 
-    <para>Compile the package:</para>
+    <para>Compilez le paquet :</para>
 
 <screen><userinput remap="make">make</userinput></screen>
 
-    <para>The Attr tests need to be run on a filesystem that supports extended
-    attributes. To test the results, issue:</para>
+    <para>Les Tests d'attr doivent être exécutés sur un système de fichiers supportant les
+    attributs étudendus. Pour tester le résulat lancez :</para>
 
 <screen><userinput remap="test">make tests root-tests</userinput></screen>
 
-    <para>Install the package:</para>
+    <para>Installez le paquet :</para>
 
 <screen><userinput remap="install">make install install-dev install-lib
 chmod -v 755 /usr/lib/libattr.so</userinput></screen>
 
-    <para>The shared library needs to be moved to
-    <filename class="directory">/lib</filename>, and as a result the
-    <filename class="extension">.so</filename> file in
-    <filename class="directory">/usr/lib</filename> will need to be recreated:</para>
+    <para>Les bibliothèques partagées doivent être bougées vers
+    <filename class="directory">/lib</filename>, et pour conséquence les fichiers
+    <filename class="extension">.so</filename> dans
+    <filename class="directory">/usr/lib</filename> doivent être recrées :</para>
 
 <screen><userinput remap="install">mv -v /usr/lib/libattr.so.* /lib
 ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/libattr.so) /usr/lib/libattr.so</userinput></screen>
@@ -83,26 +83,26 @@
     <title>Contents of Attr</title>
 
     <segmentedlist>
-      <segtitle>Installed programs</segtitle>
-      <segtitle>Installed library</segtitle>
-      <segtitle>Installed directories</segtitle>
+      <segtitle>Programmes installés</segtitle>
+      <segtitle>Bibliothèques installées</segtitle>
+      <segtitle>Répertoires installés</segtitle>
 
       <seglistitem>
-        <seg>attr, getfattr, and setattr</seg>
+        <seg>attr, getfattr et setattr</seg>
         <seg>libattr.{a,so}</seg>
         <seg>/usr/include/attr, /usr/share/doc/attr-&attr-version;</seg>
       </seglistitem>
     </segmentedlist>
 
     <variablelist>
-      <bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead>
+      <bridgehead renderas="sect3">Courtes Descriptions</bridgehead>
       <?dbfo list-presentation="list"?>
       <?dbhtml list-presentation="table"?>
 
       <varlistentry id="attr">
         <term><command>attr</command></term>
         <listitem>
-          <para>Extends attributes on filesystem objects</para>
+          <para>Attributs étendus sur les objets de systèmes de fichier</para>
           <indexterm zone="ch-system-attr attr">
             <primary sortas="b-attr">attr</primary>
           </indexterm>
@@ -112,7 +112,7 @@
       <varlistentry id="getfattr">
         <term><command>getfattr</command></term>
         <listitem>
-          <para>Gets the extended attributes of filesystem objects.</para>
+          <para>Obtient les attributs étendus d'objet de systèmes de fichier</para>
           <indexterm zone="ch-system-attr getfattr">
             <primary sortas="b-getfattr">getfattr</primary>
           </indexterm>
@@ -122,7 +122,7 @@
       <varlistentry id="setattr">
         <term><command>setattr</command></term>
         <listitem>
-          <para>Sets the extended attributes of filesystem objects</para>
+          <para>définit les attributs étendus d'objet de systèmes de fichier</para>
           <indexterm zone="ch-system-attr setattr">
             <primary sortas="b-setattr">setattr</primary>
           </indexterm>
@@ -132,7 +132,7 @@
       <varlistentry id="libattr">
         <term><filename class="libraryfile">libattr</filename></term>
         <listitem>
-          <para>Contains the <application>Attr</application> API functions.</para>
+          <para>Contient les fonctions le l'API de <application>Attr</application>.</para>
           <indexterm zone="ch-system-attr libattr">
             <primary sortas="c-libattr">libattr</primary>
           </indexterm>

Modified: branches/LFS_7.5_Systemd/chapter06/systemd.xml
===================================================================
--- branches/LFS_7.5_Systemd/chapter06/systemd.xml	2014-04-11 01:48:41 UTC (rev 6002)
+++ branches/LFS_7.5_Systemd/chapter06/systemd.xml	2014-04-11 23:04:53 UTC (rev 6003)
@@ -115,20 +115,20 @@
     <para>Le paquet est fournit avec une suite de tests, mais cela ne fonctionne pas dans
     un chroot. Cela nécéssite d'être lancé depuis un système utilisant Systemd.</para>
 
-    <para>Tout d'abord, empêchez un test cassé d'être exécuté&nsbp;:</para>
+    <para>Tout d'abord, empêchez un test cassé d'être exécuté :</para>
 
 <screen><userinput remap="test">sed -i s:test/udev-test.pl::g Makefile</userinput></screen>
 
-    <para>Pour tester le résultat, lacez&nsbp;:</para>
+    <para>Pour tester le résultat, lacez :</para>
 
 <screen><userinput remap="test">make check</userinput></screen>
 
-    <para>Installez le paquet&nsbp;:</para>
+    <para>Installez le paquet :</para>
 
 <screen><userinput remap="install">make LD_LIBRARY_PATH=/tools/lib install</userinput></screen>
 
     <para>Installez les pages de manuel qui sont dans l'archive, mais 
-    qui ne sont pas installées par le processus d'installation&nsbp;:</para>
+    qui ne sont pas installées par le processus d'installation :</para>
 
 <screen><userinput remap="install">for cat in 1 3 5 7 8
 do
@@ -136,7 +136,7 @@
 done</userinput></screen>
 
     <para>Bougez la bibliothèque NSS myhostname vers<filename
-    class="directory">/lib</filename>&nsbp;:</para>
+    class="directory">/lib</filename> :</para>
 
 <screen><userinput remap="install">mv -v /usr/lib/libnss_myhostname.so.2 /lib</userinput></screen>
 
@@ -145,14 +145,14 @@
 <screen><userinput remap="install">rm -rfv /usr/lib/rpm</userinput></screen>
 
     <para>Créez les liens symboliques pour rendre Systemd compatible avec Sysvinit, Systemd
-    est donc utilisé comme système d'init par défaut&nsbp;:</para>
+    est donc utilisé comme système d'init par défaut :</para>
 
 <screen><userinput remap="install">for tool in runlevel reboot shutdown poweroff halt telinit; do
      ln -sfv ../bin/systemctl /sbin/${tool}
 done
 ln -sfv ../lib/systemd/systemd /sbin/init</userinput></screen>
 
-    <para>Retirez une référence à un groupe inexistant&nsbp;:</para>
+    <para>Retirez une référence à un groupe inexistant :</para>
 
 <screen><userinput remap="install">sed -i "s at 0775 root lock at 0755 root root at g" /usr/lib/tmpfiles.d/legacy.conf</userinput></screen>
 

Modified: branches/LFS_7.5_Systemd/chapter07/clock.xml
===================================================================
--- branches/LFS_7.5_Systemd/chapter07/clock.xml	2014-04-11 01:48:41 UTC (rev 6002)
+++ branches/LFS_7.5_Systemd/chapter07/clock.xml	2014-04-11 23:04:53 UTC (rev 6003)
@@ -8,33 +8,32 @@
 <sect1 id="ch-scripts-clock">
   <?dbhtml filename="clock.html"?>
 
-  <title>Configuring the system clock</title>
+  <title>Configuration de l'horloge système</title>
 
   <indexterm zone="ch-scripts-clock">
     <primary sortas="d-clock">clock</primary>
   <secondary>configuring</secondary></indexterm>
 
-  <para>This section discusses how to configure the
-  <command>systemd-timedated</command> system service, which configures
-  system clock and timezone.</para>
+  <para>Cette section explique comment configurer le service système 
+  <command>systemd-timedated</command>qui configure l'heure système 
+  et le fuseau horaire.</para>
 
-  <para>If you cannot remember whether or not the hardware clock is set to UTC,
-  find out by running the <userinput>hwclock --localtime --show</userinput>
-  command. This will display what the current time is according to the hardware
-  clock. If this time matches whatever your watch says, then the hardware clock is
-  set to local time. If the output from <command>hwclock</command> is not local
-  time, chances are it is set to UTC time. Verify this by adding or subtracting
-  the proper amount of hours for the timezone to the time shown by
-  <command>hwclock</command>. For example, if you are currently in the MST
-  timezone, which is also known as GMT -0700, add seven hours to the local
-  time.</para>
+  <para>Si vous ne savez pas si l'heure matérielle est configurée en UTC exécutez la 
+  commande <userinput>hwclock --localtime --show</userinput> pour le savoir.
+  Cela va montrer si l'heure actuelle correspond à l'horloge matérielle.
+  Si l'heure correspond à celle de votre montre, alors l'horloge matérielle est
+  réglée sur votre fuseau horaire. Si la sortie de <command>hwclock</command> n'est 
+  pas l'heure de votre fuseau horaire, il est possible que ce soit l'heure UTC. Vérifiez
+  cela en ajoutant ou en retirant le nombre d'heure qui séparent votre fuseau horaire 
+  et celui de l'heure UTC à la sortie de <command>hwclock</command>. Par exemple, si vous
+  êtes dans le fuseau MST, qui est GMT -0700, ajoutez sept heures à votre heure locale.</para>
 
-  <para><command>systemd-timedated</command> reads <filename>/etc/adjtime</filename>,
-  and depending on the contents of the file, it sets the clock to either UTC or
-  local time.</para>
+  <para><command>systemd-timedated</command> lit <filename>/etc/adjtime</filename>,
+  et en fonction du contenu du fichier, l'heure de l'horloge est ajustée sur l'heure
+  UTC ou locale.</para>
 
-  <para>Create the <filename>/etc/adjtime</filename> file with the following contents
-  if your hardware clock is set to local time:</para>
+  <para>Créez le fichier <filename>/etc/adjtime</filename> avec le contenu suivant
+  Si l'heure système est l'heure locale :</para>
 
 <screen role="nodump"><userinput>cat > /etc/adjtime << "EOF"
 <literal>0.0 0 0.0
@@ -42,34 +41,35 @@
 LOCAL</literal>
 EOF</userinput></screen>
 
-  <para>If <filename>/etc/adjtime</filename> isn't present at first boot,
-  <command>systemd-timedated</command> will assume that hardware clock is
-  set to UTC and adjust the file according to that.</para>
+  <para>Si <filename>/etc/adjtime</filename> n'est pas présent au premier démarage,
+  <command>systemd-timedated</command> va considérer que l'heure sytème
+  est celle UTC et accorder le fichier avec cela.</para>
 
-  <para>You can also use the <command>timedatectl</command> utility to tell
-  <command>systemd-timedated</command> if your hardware clock is set to
-  UTC or local time:</para>
+  <para>Vous pouvez aussi utiliser l'utilitaire <command>timedatectl</command> pour dire à
+  <command>systemd-timedated</command> si votre horloge système est à l'heure locale ou 
+  UTC: </para>
 
 <screen role="nodump"><userinput>timedatectl set-local-rtc 1</userinput></screen>
 
-  <para><command>timedatectl</command> can also be used to change system time and
-  time zone.</para>
+  <para><command>timedatectl</command> peut être aussi utilisé pour changer l'heure système 
+  et le fuseau horraire.</para>
 
-  <para>To change your current system time, issue:</para>
+  <para>Pour changer l'heure système actuelle lancez :</para>
 
 <screen role="nodump"><userinput>timedatectl set-time YYYY:MM:DD HH:MM:SS</userinput></screen>
 
-  <para>Hardware clock will also be updated accordingly.</para>
+  <para>L'horloge matérielle sera aussi mis à jour.</para>
 
-  <para>To change your current time zone, issue:</para>
+  <para>Pour changer le fuseau horaire, lancez:</para>
 
 <screen role="nodump"><userinput>timedatectl set-timezone TIMEZONE</userinput></screen>
 
-  <para>You can get list of available time zones by running:</para>
+  <para>Vous pouvez avoir la liste des fuseaux horaires disponibles en 
+  lançant&nsbsp;:</para>
 
 <screen role="nodump"><userinput>timedatectl list-timezones</userinput></screen>
 
-  <note><para>Please note that <command>timedatectl</command> command can
-  be used only on a system booted with Systemd.</para></note>
+  <note><para>Notez que la commande <command>timedatectl</command> ne peu être utilisée 
+  que sur un système lançé avec systemd.</para></note>
 
 </sect1>

Modified: branches/LFS_7.5_Systemd/chapter07/console.xml
===================================================================
--- branches/LFS_7.5_Systemd/chapter07/console.xml	2014-04-11 01:48:41 UTC (rev 6002)
+++ branches/LFS_7.5_Systemd/chapter07/console.xml	2014-04-11 23:04:53 UTC (rev 6003)
@@ -74,7 +74,7 @@
 
   </variablelist>
 
-  <para>Un exemple pour le clavier et console allemand German&nsbp;:</para>
+  <para>Un exemple pour le clavier et console allemand German :</para>
 
 <screen role="nodump"><userinput>cat > /etc/vconsole.conf << "EOF"
 <literal>KEYMAP=de-latin1
@@ -82,7 +82,7 @@
 EOF</userinput></screen>
 
   <para>Vous pouvez changer la valeur de KEYMAP pendant le foncyionnement en utilisant
-  l'utilitaire <command>localectl</command>&nsbp;:</para>
+  l'utilitaire <command>localectl</command> :</para>
 
 <screen role="nodump"><userinput>localectl set-keymap MAP</userinput></screen>
 
@@ -91,12 +91,12 @@
 
   <para>Vous pouvez aussi utiliser <command>localectl</command> avec le
   le parramêtre correspondant pour changer l'agencement, le modèle, la varante et les options 
-  du clavier de X11&nsbp;:</para>
+  du clavier de X11 :</para>
 
 <screen role="nodump"><userinput>localectl set-x11-keymap LAYOUT [MODEL] [VARIANT] [OPTIONS]</userinput></screen>
 
   <para>Pour lister les valeurs possible des parramètres <command>localectl set-x11-keymap</command>
-  lancez <command>localectl</command> avec les parramètres suivants&nsbp;:
+  lancez <command>localectl</command> avec les parramètres suivants :
   </para>
 
   <variablelist>

Modified: branches/LFS_7.5_Systemd/chapter07/locale.xml
===================================================================
--- branches/LFS_7.5_Systemd/chapter07/locale.xml	2014-04-11 01:48:41 UTC (rev 6002)
+++ branches/LFS_7.5_Systemd/chapter07/locale.xml	2014-04-11 23:04:53 UTC (rev 6003)
@@ -8,114 +8,124 @@
 <sect1 id="ch-scripts-locale">
   <?dbhtml filename="locale.html"?>
 
-  <title>Configuring the System Locale</title>
+  <title>Configuration de la Locale Système</title>
 
   <indexterm zone="ch-scripts-locale">
     <primary sortas="e-etc-locale-conf">/etc/locale.conf</primary>
   </indexterm>
 
-  <para>The <filename>/etc/locale.conf</filename> below sets some
-  environment variables necessary for native language support. Setting
-  them properly results in:</para>
+  <para>le fichier <filename>/etc/locale.conf</filename> ci-dessous 
+  défini certaine variables d'environnement nécessaire pour le support des langue
+  maternelles.Les configurer convenablement permet ce qui suit :</para>
 
   <itemizedlist>
     <listitem>
-      <para>The output of programs translated into the native language</para>
+      <para>La sortie des programmes traduite dans la langue
+      maternelle ;</para>
     </listitem>
     <listitem>
-      <para>Correct classification of characters into letters, digits and other
-      classes. This is necessary for <command>bash</command> to properly accept
-      non-ASCII characters in command lines in non-English locales</para>
+      <para>Un classement correct des caractères en lettres,
+      chiffres et autres classes. Ceci est nécessaire pour que <command>bash</command>
+      accepte correctement les caractères non ASCII dans les lignes de commandes pour
+      les locales autres que l'anglais ;</para>
     </listitem>
     <listitem>
-      <para>The correct alphabetical sorting order for the country</para>
+      <para>L'ordre de tri alphabétique correct pour le pays ;</para>
     </listitem>
     <listitem>
-      <para>Appropriate default paper size</para>
+      <para>La taille de papier par défaut appropriée ;</para>
     </listitem>
     <listitem>
-      <para>Correct formatting of monetary, time, and date values</para>
+      <para>Le bon formatage des valeurs monétaires, d'heure et de dates.</para>
     </listitem>
   </itemizedlist>
 
-  <para>Replace <replaceable><ll></replaceable> below with the two-letter code
-  for the desired language (e.g., <quote>en</quote>) and
-  <replaceable><CC></replaceable> with the two-letter code for the appropriate
-  country (e.g., <quote>GB</quote>). <replaceable><charmap></replaceable> should
-  be replaced with the canonical charmap for your chosen locale. Optional
-  modifiers such as <quote>@euro</quote> may also be present.</para>
+  <para>Remplacez <replaceable><ll></replaceable> ci-dessous
+  par le code à deux lettres de la langue désirée (par exemple,
+  <quote>fr</quote>) et <replaceable><CC></replaceable> avec le code à
+  deux lettres du pays approprié (par exemple, <quote>FR</quote>).
+  <replaceable><charmap></replaceable> devra être remplacé avec le
+  jeu de caractères canonique de la locale choisie. Des modificateurs optionnels
+  comme <quote>@euro</quote> peuvent aussi être présents.</para>
 
-  <para>The list of all locales supported by Glibc can be obtained by running
-  the following command:</para>
+  <para>La liste de toutes les locales supportées par Glibc peut être
+  obtenue en exécutant la commande suivante :</para>
 
 <screen role="nodump"><userinput>locale -a</userinput></screen>
 
-  <para>Charmaps can have a number of aliases, e.g., <quote>ISO-8859-1</quote>
-  is also referred to as <quote>iso8859-1</quote> and <quote>iso88591</quote>.
-  Some applications cannot handle the various synonyms correctly (e.g., require
-  that <quote>UTF-8</quote> is written as <quote>UTF-8</quote>, not
-  <quote>utf8</quote>), so it is safest in most
-  cases to choose the canonical name for a particular locale. To determine
-  the canonical name, run the following command, where <replaceable><locale
-  name></replaceable> is the output given by <command>locale -a</command> for
-  your preferred locale (<quote>en_GB.iso88591</quote> in our example).</para>
+  <para>Les locales peuvent avoir plusieurs synonymes. Par exemple,
+  <quote>ISO-8859-1</quote> est aussi appelée <quote>iso8859-1</quote> et
+  <quote>iso88591</quote>. Quelques applications ne peuvent pas gérer les
+  différents synonymes correctement (elles nécessitent par exemple l'écriture de
+  <quote>UTF-8</quote> sous la forme <quote>UTF-8</quote> et non
+  <quote>utf8</quote>), donc il est plus sûr de choisir le nom
+  canonique pour une locale particulière. Pour déterminer le nom canonique,
+  lancez la commande suivante, où <replaceable><nom locale></replaceable>
+   est l'affichage donnée par <command>locale-a</command> pour
+  votre locale préférée (<quote>fr_FR.iso88591</quote> dans notre exemple).</para>
 
-<screen role="nodump"><userinput>LC_ALL=<replaceable><locale name></replaceable> locale charmap</userinput></screen>
+<screen role="nodump"><userinput>LC_ALL=<replaceable><nom_de_la_locale></replaceable> locale charmap</userinput></screen>
 
-  <para>For the <quote>en_GB.iso88591</quote> locale, the above command
-  will print:</para>
+  <para>Pour la locale <quote>fr_FR.iso88591</quote>, la commande
+  ci-dessus affichera :</para>
 
 <screen><computeroutput>ISO-8859-1</computeroutput></screen>
 
-  <para>This results in a final locale setting of <quote>en_GB.ISO-8859-1</quote>.
-  It is important that the locale found using the heuristic above is tested prior
-  to it being added to the Bash startup files:</para>
+  <para>Ceci résulte en un paramétrage final de locale avec
+  <quote>fr_FR.ISO-8859-1</quote>. Il est important que la locale
+  trouvée utilisant l'heuristique ci-dessus soit testée avant d'être
+  ajoutée aux fichiers de démarrage de Bash :</para>
 
-<screen role="nodump"><userinput>LC_ALL=<locale name> locale language
-LC_ALL=<locale name> locale charmap
-LC_ALL=<locale name> locale int_curr_symbol
-LC_ALL=<locale name> locale int_prefix</userinput></screen>
+<screen role="nodump"><userinput>LC_ALL=<nom_de_la_locale> locale language
+LC_ALL=<nom_de_la_locale> locale charmap
+LC_ALL=<nom_de_la_locale> locale int_curr_symbol
+LC_ALL=<nom_de_la_locale> locale int_prefix</userinput></screen>
 
-  <para>The above commands should print the language name, the character
-  encoding used by the locale, the local currency, and the prefix to dial
-  before the telephone number in order to get into the country. If any of the
-  commands above fail with a message similar to the one shown below, this means
-  that your locale was either not installed in Chapter 6 or is not supported by
-  the default installation of Glibc.</para>
+  <para>Les commandes ci-dessus devraient afficher le nom de la langue,
+  le codage des caractères utilisé par la locale, la
+  monnaie et le préfixe du pays à composer avant de saisir le numéro de
+  téléphone. Si une des commandes ci-dessus échoue avec un message
+  similaire à un de ceux montrés ci-dessous, cela signifie que votre
+  locale n'a pas été installée au chapitre 6 ou qu'elle n'est pas
+  prise en charge par l'installation par défaut de Glibc.</para>
 
 <screen><computeroutput>locale: Cannot set LC_* to default locale: No such file or directory</computeroutput></screen>
 
-  <para>If this happens, you should either install the desired locale using the
-  <command>localedef</command> command, or consider choosing a different locale.
-  Further instructions assume that there are no such error messages from
-  Glibc.</para>
+  <para>Si cela arrive, vous pouvez soit installer la locale désirée en
+  utilisant la commande <command>localedef</command> soit considérer
+  l'utilisation d'une locale différente. Les instructions suivantes
+  supposent qu'il n'y a pas eu de tels messages de Glibc.</para>
 
   <!-- FIXME: the xlib example will became obsolete real soon -->
-  <para>Some packages beyond LFS may also lack support for your chosen locale. One
-  example is the X library (part of the X Window System), which outputs the
-  following error message if the locale does not exactly match one of the character
-  map names in its internal files:</para>
+  <para>Certains paquets en dehors de LFS pourraient aussi ne pas avoir
+  de support pour la locale que vous avez choisi. Un exemple est la
+  bibliothèque X (qui fait partie du système X Window), qui affiche le
+  message d'erreur suivant si la locale n'est pas exactement identique à celle
+  définie par ses fichiers :</para>
 
 <screen><computeroutput>Warning: locale not supported by Xlib, locale set to C</computeroutput></screen>
 
-  <para>In several cases Xlib expects that the character map will be listed in
-  uppercase notation with canonical dashes. For instance, "ISO-8859-1" rather
-  than "iso88591". It is also  possible to find an appropriate specification by
-  removing the charmap part of the locale specification.  This can be checked
-  by running the <command>locale charmap</command> command in both locales.
-  For example, one would have to change "de_DE.ISO-8859-15 at euro" to
-  "de_DE at euro" in order to get this locale recognized by Xlib.</para>
+  <para>Dans certains cas Xlib s'attend à ce que le plan de caractères
+  soit listé en majuscule avec des tirets canoniques. Par
+  exemple, "ISO-8859-1" plutôt que "iso88591". Il est aussi possible de
+  trouver la spécification adéquate en supprimant la partie charmap de
+  la spécification de la locale. Vous pouvez le vérifier en lançant la
+  commande <command>locale charmap</command> dans les deux locales. Par
+  exemple, vous pourriez vouloir remplacer "fr_FR.ISO-8859-15 at euro" par
+  "fr_FR at euro" afin que cette locale soit reconnue par Xlib.</para>
 
-  <para>Other packages can also function incorrectly (but may not necessarily
-  display any error messages) if the locale name does not meet their expectations.
-  In those cases, investigating how other Linux distributions support your locale
-  might provide some useful information.</para>
+  <para>D'autres paquets peuvent aussi mal fonctionner (mais pourraient
+  ne pas nécessairement afficher de messages d'erreurs) si le nom de la
+  locale ne correspond pas à leur attente. Dans de tels cas, vous pouvez
+  obtenir des informations utiles en cherchant comment les autres
+  distributions Linux supportent votre locale.</para>
 
-  <para>Once the proper locale settings have been determined, create the
-  <filename>/etc/locale.conf</filename> file:</para>
+  <para>Une fois que les bons paramètres de locale ont été déterminés,
+  créez le fichier <filename>/etc/profile</filename> :</para>
 
 <screen><userinput>cat > /etc/locale.conf << "EOF"
 <literal>LANG=<replaceable><ll>_<CC>.<charmap><@modifiers></replaceable></literal>
+
 EOF</userinput></screen>
 
   <para>Note that you can modify <filename>/etc/locale.conf</filename> with
@@ -124,29 +134,32 @@
 
 <screen role="nodump"><userinput>localectl set-locale LANG="<replaceable><ll>_<CC>.<charmap><@modifiers></replaceable>"</userinput></screen>
 
-  <para>You can also specify other language specific environment variables such
-  as <envar>LANG</envar>, <envar>LC_CTYPE</envar>, <envar>LC_NUMERIC</envar> or
-  any other environment variable from <command>locale</command> output. Just
-  separate them with a space. An example where <envar>LANG</envar> is set as
-  en_US.UTF-8 but <envar>LC_CTYPE</envar> is set as just en_US is:</para>
+  <para>Vous pouvez aussi spécifier un variable d'environnement spécifique aux autres langage
+  comme <envar>LANG</envar>, <envar>LC_CTYPE</envar>, <envar>LC_NUMERIC</envar> ou
+  une autre variable d'environement de la sortie de <command>locale</command>. 
+  Vous devez juste les séparer avec un espace. Un exemple où <envar>LANG</envar> est défini en
+  en_US.UTF-8 mais <envar>LC_CTYPE</envar> est défini comme en_US :</para>
 
 <screen role="nodump"><userinput>localectl set-locale LANG="en_US.UTF-8" LC_CTYPE="en_US"</userinput></screen>
 
-  <note><para>Please note that <command>localectl</command> command can
-  be used  only on a system booted with Systemd.</para></note>
+  <note><para>Notez que la comande <command>localectl</command> peut
+  être utilisée uniquement sur un système démaré avec Systemd.</para></note>
 
-  <para>The <quote>C</quote> (default) and <quote>en_US</quote> (the recommended
-  one for United States English users) locales are different. <quote>C</quote>
-  uses the US-ASCII 7-bit character set, and treats bytes with the high bit set
-  as invalid characters. That's why, e.g., the <command>ls</command> command
-  substitutes them with question marks in that locale. Also, an attempt to send
-  mail with such characters from Mutt or Pine results in non-RFC-conforming
-  messages being sent (the charset in the outgoing mail is indicated as <quote>unknown
-  8-bit</quote>). So you can use the <quote>C</quote> locale only if you are sure that
-  you will never need 8-bit characters.</para>
+  <para>Les locales <quote>C</quote> (par défaut) et
+  <quote>en_US</quote> (celle recommandée pour les utilisateurs de
+  langue anglaise vivant aux États-Unis) sont différentes.
+  <quote>C</quote> utilise le codage US-ASCII 7-bit et traite les octets
+  utilisant le bit de poids le plus fort comme des caractères invalides.
+  C'est pourquoi, par exemple, la commande <command>ls</command> les
+  remplace par des points d'interrogation dans cette locale. De même,
+  essayer d'envoyer un mail avec de tels caractères depuis Mutt ou Pine
+  donne l'envoi de messages en version non compatible avec RFC (le codage du mail
+  sortant est indiqué comme <quote>8-bit inconnu</quote>).
+  Donc, vous ne pouvez utiliser la locale <quote>C</quote>
+  que si vous êtes sûr de ne jamais avoir besoin de caractères 8-bit.</para>
 
-  <para>UTF-8 based locales are not supported well by many programs.
-  Work is in progress to document and, if possible, fix such problems, see
-  <ulink url="&blfs-root;view/svn/introduction/locale-issues.html"/>.</para>
+  <para>Les locales basées sur UTF-8 ne sont pas bien supportées par
+  beaucoup de programmes. Le travail progresse pour documenter et,
+  si possible, réparer de tels problèmes, voir <ulink url="http://lfs.traduc.org/view/blfs-svn/introduction/locale-issues.html"/>.</para>
 
 </sect1>

Modified: branches/LFS_7.5_Systemd/chapter07/network-scripts.xml
===================================================================
--- branches/LFS_7.5_Systemd/chapter07/network-scripts.xml	2014-04-11 01:48:41 UTC (rev 6002)
+++ branches/LFS_7.5_Systemd/chapter07/network-scripts.xml	2014-04-11 23:04:53 UTC (rev 6003)
@@ -23,8 +23,8 @@
   <sect2 role="package">
     <title/>
 
-    <para>The LFS-Network-Scripts package contains a set of scripts to configure the
-    network at bootup and deconfigure it at shutdown.</para>
+    <para>Le paquet LFS-Network-Scripts contient un ensemble de script pour configurer le réseau
+    au démarage et le désactiver au à l'arrêt du système.</para>
 
     <segmentedlist>
       <segtitle>&buildtime;</segtitle>
@@ -39,20 +39,20 @@
   </sect2>
 
   <sect2 role="installation">
-    <title>Installation of LFS-Network-Scripts</title>
+    <title>Installation de LFS-Network-Scripts</title>
 
-    <para>Install the package:</para>
+    <para>Installez le paquet :</para>
 
 <screen><userinput remap="install">make install</userinput></screen>
 
   </sect2>
 
   <sect2 id="contents-network-scripts" role="content">
-    <title>Contents of LFS-Network-Scripts</title>
+    <title>Contenu de LFS-Network-Scripts</title>
     <segmentedlist>
-      <segtitle>Installed scripts</segtitle>
-      <segtitle>Installed systemd units</segtitle>
-      <segtitle>Installed directories</segtitle>
+      <segtitle>Scripts installés</segtitle>
+      <segtitle>Unités systemd installés</segtitle>
+      <segtitle>Répertoires installés</segtitle>
 
       <seglistitem>
         <seg>ifdown, ifup, ipv4-static</seg>
@@ -62,14 +62,14 @@
     </segmentedlist>
 
     <variablelist>
-      <bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead>
+      <bridgehead renderas="sect3">Courtes Descriptions</bridgehead>
       <?dbfo list-presentation="list"?>
       <?dbhtml list-presentation="table"?>
 
       <varlistentry id="ifdown-network-scripts">
         <term><command>ifdown</command></term>
         <listitem>
-          <para>Stops a network device.</para>
+          <para>Arêter un périférique réseau.</para>
           <indexterm zone="ch-scripts-network-scripts ifdown-network-scripts">
             <primary sortas="d-ifdown">ifdown</primary>
           </indexterm>
@@ -79,7 +79,7 @@
       <varlistentry id="ifup-network-scripts">
         <term><command>ifup</command></term>
         <listitem>
-          <para>Initializes a network device.</para>
+          <para>Initialises un périférique réseau.</para>
           <indexterm zone="ch-scripts-network-scripts ifup-network-scripts">
             <primary sortas="d-ifup">ifup</primary>
           </indexterm>
@@ -89,8 +89,8 @@
       <varlistentry id="ipv4-static-network-scripts">
         <term><command>ipv4-static</command></term>
         <listitem>
-          <para>Provides the functionality needed to assign a static Internet
-          Protocol (IP) address to a network interface.</para>
+          <para>Fournit les fonctionnalités nécéssaire pour assigner une adresse IP statique
+          à un interface réseau.</para>
           <indexterm zone="ch-scripts-network-scripts ipv4-static-network-scripts">
             <primary sortas="d-ipv4-static">ipv4-static</primary>
           </indexterm>

Modified: branches/LFS_7.5_Systemd/chapter07/network.xml
===================================================================
--- branches/LFS_7.5_Systemd/chapter07/network.xml	2014-04-11 01:48:41 UTC (rev 6002)
+++ branches/LFS_7.5_Systemd/chapter07/network.xml	2014-04-11 23:04:53 UTC (rev 6003)
@@ -91,17 +91,17 @@
 
     <para>L'activation de la configuration de la carte réseau est
     est réalisée par interface. Pour activer la configuration de la carte réseau
-    au démarage, executer&nsbp;:</para>
+    au démarage, executer :</para>
 
 <screen><userinput>systemctl enable ifupdown at eth0</userinput></screen>
 
     <para>Pour désactiver une configuration de carte réseau pécédemment activée
-    au démarage, exécutez&nsbp;</para>
+    au démarage, exécutez </para>
 
 <screen><userinput>systemctl disable ifupdown at eth0</userinput></screen>
 
     <para>Pour lancer la configuration de la carte réseau
-    exécutez&nsbp;:</para>
+    exécutez :</para>
 
 <screen><userinput>systemctl start ifupdown at eth0</userinput></screen>
 




More information about the lfs-traducfr mailing list